Soit, terug naar ons Buitings. Wij kenden thuis natuurlijk wel een 'mombakkes', een leuke methode van vermomming in tijden van carnaval, en we hadden ook wel ne 'möelkörf' hangen, waarmee pa onze Mechelse scheper wat minder scherp maakte als de facteur passeerde. Maar wat nu met dat mondkapje ? sorry, mondmasker ? Daar waren we in ons dialect niet op voorbereid, op deze onzichtbare onvoorzienigheid.
We gaan het Buitings niet laten 'komen te gaan' door een of ander buitenlands virus, onze taal moet standhouden ! Daarom doen we een beroep op al wie nog Buitings klapt en denkt te kunnen klappen, laat ons weten wat volgens uw taalhart het beste Buitingse woord is voor dit nieuwe kledingstuk:
A. ne snöetvurring
B. ne bakkesnuzzing
C. e tufskutsel
D. een smóulvod
E. ---eigen voorstel---
Onze onschuldige kinderhand kiest uit de ABCD antwoorden een winnaar die een waardebon krijgt voor een aankoop in de Vatana. De origineelste E-inzending krijgt een speciale verrassingsprijs (de 'taalcommissie' van paalonline kiest in taaleer en dialectgeweten) en wie weet wordt uw inzending opgenomen in de Dikke van Pale ! Voor eeuwig en altijd !
Verstuur hier uw antwoord.
De wedstrijd van deze week is voor onze native dialectsprekers. Je hebt dode talen als het Latijn, maar bij paalonline willen we het Buitings nog bruisend en levend houden. Een levende taal past zich voortdurend aan, dat moet, de wereld verandert snel. Zo kregen wij in het Belgisch Nederlands allemaal een 'mondmasker'. Onze Nederlandse buren horen liever het elegante 'mondkapje'.