Print deze pagina

14.Het Buitings afgezet tegen de ons omringende dialecten (afl.1): wèè en hèè

buitings1Voor de omgeving van Paal en Tervant komen er in het “Böetings” enkele  “aa”/ “aai-”klanken voor die men als typisch “Buitings” ervaart omdat deze klanken niet voorkomen in de andere dialecten in de nabije omgeving… behalve voor een aantal die ook in Lummen te vinden zijn (hierover later meer).  Aan de hand van specifieke woorden kijken we eens naar klankverschillen en klankovereenkomsten vanuit het Buitings naar de omgeving. De woorden zijn gekozen om een algemeen beeld te vormen, maar zijn geen volledige studie. Om te vergelijken namen we de volgende woorden:

kruiwagen, pluim, pruim, duim, schuim, duif, drie, knie, vijf, rijden, weide en heide.

weide heideWaarom bepaalde klanken in regio’s/plaatsen anders klinken dan elders,  komt doordat klanken in de ene regio zich anders ontwikkeld hebben uit oudere Germaanse klanken dan elders.  Soms heeft de één of andere plaats ook een oude klankstand behouden voor één of meerdere klanken of soms zelfs bij de klankontwikkeling er iets bovenop gedaan… Dit om een lang verhaal kort te houden.

Weide en Heide:

De eerste twee woorden waar we naar kijken zijn “weide” en “heide”.  Dit zijn twee woorden die ook deel uit maken van de woord- en klankgrenzen verbonden aan de Getelijn.  Hier heeft het Buitings geen “aa”/“aai”-klank maar een zachte “ae”-klank (oostelijke klank) zoals in een aantal plaatsen in de Demerkempense regio.  Deze twee woorden werden in de vergelijking opgenomen omdat dit woorden zijn waar enkele buren van Paal wel een “aa”klank hebben.

Robby Vanesch

Laatst aangepast op 23 februari 2026
Log in om reacties te plaatsen